viernes, abril 28, 2006

¡LOS FINLANDECES SON RE GROSOS, TIENEN UNA PALABRA PARA CADA COSA QUE HAY!

En un dejo de bondad, aca les dejo una pequeña muestra del inexpungable idioma Finlandes, esto puede llegar a servirles para futuras puteadas contra dicho gobierno y/o papeleras o para llevar una relacion mucho mas pacifica y entrañable con el pueblo hermano Europeo (tal cual esta haciendo nuestro amigo KIWI).
A traves de estas lineas podran ver a nuestro limitado IDIOMA CASTELLANO palidecer de vergüenza ante las palabras que tienen los Finalndeces y que expresan las sensaciones más AMBIGUAS e INDEFINIBLES:

Detreenöelneinen: Se refiere a esa desazón, tan especial, que nos invade a todos cuando llega el 6 de enero y que nos impide desarmar el árbol de Navidad en tiempo y forma, un poco por holgazanería, otro poco porque no nos acordamos, y que se traduce en una permanencia de dicho adorno por varias semanas, juntando pelusas, hasta que nos da vergüenza y ponemos manos a la obra.
Ejemplo: “Sentí detreenöelneinen.”


Gennorgasmatrönenlieben: Es esa situación tan particular que nos queda en el cabello cuando hemos terminado de probar un “orgasmatrón” en una feria artesanal – ese objeto que parece un batidor de huevos desarmado y que te lo pasás por la cabeza – y queremos más, y entonces empezás a rondar, día por medio, diferentes ferias artesanales, simulando ser un potencial cliente, nada más que para probarlo, a veces incluso faltando a tu trabajo y desatendiendo tus deberes familiares, y llega un momento en que fuiste a todas las ferias de la ciudad, y empezás a pasar por los mismos puestos, pero disfrazado, a veces con barba postiza, otras con careta de Caballo – aunque en este caso el adminículo no funciona bien – hasta que te decidís a ir aun psicólogo.
Ejemplo: “Tengo gennorgasmatrönenlieben”


Dehattenüylmeisteren: Es esa sensación tan especial, tan compleja, que nos invade de vez en cuando, referida a determinada persona, cosa o actividad, y que implica una animosidad ferviente hacia esa persona (o actividad, o cosa), hasta el punto que quisiéramos destruirla o que desaparezca, o tal vez golpearla, o decirle cuatro cosas. Su contrario, “afecto”, sí tiene correlato en nuestro idioma, tal vez debido al apego a nuestros seres cercanos propio de los pueblos latinos.
Ejemplo: “Yo siento dehattenüylmeisteren por los Rolling Stones.”

Toiletentäppenschinderlistschnell: Es un vocablo que sintetiza esa sensación, tan particular, tan difícil de describir, que tiene uno cuando desea orinar y el inodoro tiene un defecto de diseño que produce que la tapa no se quede bien apoyada contra el tanque de agua, y se caiga para nuestro lado, obligándonos a hacer el trámite con una sola mano, ya que la otra estará ocupada sosteniendo dicha tapa. También, por extensión, se usa para describir el pequeño movimiento que hace la tapa, antes de que la atrapemos para que no caiga sobre el inodoro. Por último, se utiliza, metafóricamente, aunque metafóricamente de otra cosa, para describir a una persona inoportuna pero joven.
Ejemplo: “Estuve media hora en el baño experimentando toiletentäppenschinderlistschnell”


Piercingküssennoyzenverboten: Esta palabra describe ese sentimiento de desasosiego, tan vago, tan complejo y a la vez tan escalofriante, producto de pensar, concretamente en el tintineo que se debe producir cuando dos personas que han tenido la poco feliz idea de hacerse un piercing en el labio inferior, se dan un besito. Tambièn describe, por extensión, al ruidito en sì. Y al besito en sí. Y a las personas que se dan un besito. Luego, por extensión inversa, se usa para describir, de nuevo, al sentimiento ese de desasosiego, etc, etc. Entre los jóvenes, se usa también para describir a la persona que se imagina el ruidito y también para describir una situación que es un bajón.
Ejemplo: “Fui a ver a U2 y fue un piercingküssennoyzenverboten”.


Oskartrphënmindenschindlerlistschnellschnellgratziendiskurse: Es esa situacón, tan frecuente, pero tan compleja de describir, que se da cuando uno está muy concentrado en el colectivo, y está agradeciendo mentalmente un Oscar imaginario, y sin darse cuenta mueve los labios y se le escapan una o dos frases de agradecimiento – a sus padres y a su pareja – y entonces un enfermo que está en un asiento de adelante se da cuenta de la situación, y se acerca indignado diciendo que ese Oscar se lo habían dado a él, así que no te hagas el vivo y bajate imaginariamente del escenario ya mismo que se está rifando una piña y tenés todos los números y se produce una situación muy desagradable. Se usa, por extensión, para describir el movimiento involuntario de los labios que provoca el encontronazo, y también para describir al enfermito y al colectivo en sí. Por oposición, se usa para describir la situación contraria (usted no va en el colectivo y no agradece ningún Oscar y nadie se lo recrimina), y por hipérbole, para describir la misma situación, pero que termina con un agujero negro tragando todo el sistema solar.
Ejemplo: “Llegué tarde y con la camisa medio salida del pantalón porque sufrí un oskartrphënmindenschindlerlistschnellschnellgratziendiskurse; fue un piercingküssennoyzenverboten.




Obviamente, este post fue copypaste-eado, editado y vuelto a armar sobre la idea original de alguien mas... o se creian que yo era tan inteligente?

jueves, abril 27, 2006

hace rato que nada, no?

Perdon... me colgue muy mal.
Esperen un poco que es cuestion de que se me ocurra algo y escribo...






























hmmm....... nop, no hay caso.
Bueno... nada.